Translations
Being a native speaker does not by itself necessarily qualify you to be a translator.
Indeed, translation requires a thorough knowledge of the subject matter as well as of
its specific terminology, consequently you need to be an expert in the sector.
For example, as regards wine's technical data sheets, one needs to have
a thorough grasp of the terminology, of the characteristics of the grapes and
the soils as well as of the different winemaking stages. Thanks to many years of
collaboration as a translator and consultant with several companies in the wine and
agri-food sector, I have gained a thorough knowledge and experience in this field.
I also have in-depth knowledge of Japanese operators and consumers' tastes as
regards food and wine.
Instead of translating literally company's presentations and materials of business and marketing,
I adapt or create the content for the Japanese market. This distinguishes me from technical
translators and translation agencies. As a consultant, I give a new life to the translated texts so that
you and your customers will be fully satisfied. This creative process guarantees optimal quality and
attention with added-value. Click here for a detailed explanation.
I translate from 7 languages below to Japanese:
English, Italian, French, Spanish, Catalan, Portuguese and Dutch.
Indeed, translation requires a thorough knowledge of the subject matter as well as of
its specific terminology, consequently you need to be an expert in the sector.
For example, as regards wine's technical data sheets, one needs to have
a thorough grasp of the terminology, of the characteristics of the grapes and
the soils as well as of the different winemaking stages. Thanks to many years of
collaboration as a translator and consultant with several companies in the wine and
agri-food sector, I have gained a thorough knowledge and experience in this field.
I also have in-depth knowledge of Japanese operators and consumers' tastes as
regards food and wine.
Instead of translating literally company's presentations and materials of business and marketing,
I adapt or create the content for the Japanese market. This distinguishes me from technical
translators and translation agencies. As a consultant, I give a new life to the translated texts so that
you and your customers will be fully satisfied. This creative process guarantees optimal quality and
attention with added-value. Click here for a detailed explanation.
I translate from 7 languages below to Japanese:
English, Italian, French, Spanish, Catalan, Portuguese and Dutch.